请qǐng 再zài 说shuō 一yí 遍biàn v.s. 我wǒ 又yòu 说shuō 一yí 遍biàn 。
Please say it again. v.s. I said it again.
再zài and 又yòu both means ‘again’, but what is the difference between them? Let’s compare the following sentences:
我wǒ 没méi 听tīng 清qīng 楚chŭ ,请qǐng 再zài 说shuō 一yí 遍biàn 。I didn’t hear it clearly, please say it again.
他tā 昨zuó 天tiān 说shuō 了le 一yí 遍biàn ,刚gāng 刚gāng 又yòu 说shuō 一yí 遍biàn 。He said it once yesterday and said it again just now.
这zhè 部bù 电diàn 影yǐng 很hěn 好hăo 看kàn ,我wǒ 们men 明míng 天tiān 再zài 看kàn 了le 一yí 遍biàn 。This movie is so interesting that we will see it again tomorrow.
这zhè 部bù 电diàn 影yǐng 很hěn 好hăo 看kàn ,我wǒ 们men 今jīn 天tiān 又yòu 看kàn 了le 一yí 遍biàn 。This movie was so interesting that we saw it again today.
他tā 常cháng 常cháng 来lái 我wǒ 这zhè 儿r ,星xīng 期qí 五wŭ 还hái 会huì 再zài 来lái 。He often comes to my place, and he will come again on Friday.
他tā 常cháng 常cháng 来lái 我wǒ 这zhè 儿r ,昨zuó 天tiān 才cái 又yòu 来lái 了le 。He often comes to my place. He came again only yesterday.
我wǒ 今jīn 天tiān 去qù 找zhăo 他tā ,他tā 不bú 在zài ,明míng 天tiān 还hái 得děi 再zài 跑păo 一yí 趟tàng 。I went to see him today. He wasn’t in. I will have to make another trip again tomorrow.
他tā 今jīn 天tiān 上shàng 午wŭ 来lái 找zhăo 妳nǐ ,妳nǐ 不bú 在zài ,刚gāng 刚gāng 又yòu 来lái 了le 一yí 趟tàng ,还hái 是shì 没méi 找zhăo 到dào 妳nǐ 。He came to see you this morning, but you weren’t in. He has just come again, and still did not find you in.
If something has happened again, 又yòu is used and something will happen again then 再zài is used.
However, (I know there is always a ‘but’) in the situation where something hasn’t yet happened, but the decision has been made or it is habitual then 又yòu is used and followed by 要yào or该gāi and 了le at the end of the sentence.
又yòu 要yào / 又yòu 该gāi …..了le
假jià 期qí 结jié 束shù 了le ,又yòu 该gāi 认rèn 真zhēn 工gōng 作zuò 了le !The vacation is finished, need to get back to some serious work again.
他tā 才cái 刚gāng 到dào 家jiā ,又yòu 要yào 出chū 去qù 了le 。He only just arrived home and will go out again.