Archive for the ‘using Chinese’ Category

日rì 常cháng 用yòng 语yŭ

Friday, August 14th, 2009

face-e11别bié嫁jià给gěi他tā,他tā是shì一yí个ge穷qióng光guāng蛋dàn。

Don’t marry him. He is totally broke.

别bié is ‘don’t', in imperative tone.

嫁jià is ‘marry’ but only used when a woman marries  a man while a man 娶qŭ a woman.

给gěi  is ‘to give’ or ‘for / to’ as preposition.

穷qióng is ‘poor’.

光guāng  is ‘light’ or ‘naked’.

穷qióng 光guāng 蛋dàn is someone who is so poor like a naked egg which does not even have a shell to cover itself.

日rì 常cháng 用yòng 语yŭ

Monday, August 10th, 2009

face-e5他tā 是shì 坏huài 蛋dàn 。

He is a bad egg.

坏huài means ‘bad’. and 蛋dàn means ‘egg’.

坏huài 蛋dàn is also used jokingly. A mum often calls her naughty boy 小xiăo 坏huài 蛋dàn  little bad egg.

Of course, 好hăo 蛋dàn can be used to describe a good person, although normally only in movie roles: in other words “goodies” and “badies”.

日rì 常cháng 用yòng 语yŭ

Tuesday, August 4th, 2009

face-e3你nǐ 别bié 泄xiè 气qì !

Don’t be frustrated.

你nǐ 别bié 泄xiè 我wǒ 的de 气qì !

Don’t you frustrate me.

别bié  means ‘don’t’ in an imperative tone.

泄xiè means ‘coming out involuntarily with a strong force’ e.g. diarrhea.

泄xiè 气qì can be either ‘frustrated’ or ‘frustrating’. It can be a verb as well: to 泄xiè someone’s 气qì.

上shàng and 下xià

Wednesday, July 15th, 2009

上shàng  means up, on top of  and above, e.g.  上shàng 午wŭ above the noon. Therefore it is ‘morning‘.

下xià means down, under and below, e.g.下xià 午wŭ below the noon. Therefore, it is ‘afternoon‘.

Both of them can be verbs too, which mean (1) ascend and descend respectively, 上shàng 山shān going up to the mountain and 下xià 山shān going down the mountain; 上shàng 楼lóu going up stairs and 下xià 楼lóu going down stairs, for example. However, 楼lóu 上shàng is upstairs and 楼lóu 下xià is downstairs. (more…)

好Hăo is much more than 你nǐ 好hăo!

Thursday, June 18th, 2009

你nǐ 好hăo!Hello!

好hăo is one of the most used characters in Chinese. It means good/ nice, for example, 好hăo 人rén (good person)  好hăo 事shì (a good thing/ matter/ event), 你nǐ 好hăo!is literally, ‘you good/ well!’ It actually doesn’t mean ‘hello’ at all. 你nǐ 好hăo 吗mā ?is literally, ‘Are you good/ well?’  This is how Chinese people say hello to each other. Traditionally, when Chinese people greeted each other they asked “have you eaten?”(吃chī 饱băo 没méi ?). Times have changed. Nowadays friends are not so concerned about whether you have had enough food rather they are concerned about your health. However, you can still hear older people ask if  you have eaten at anytime of the day. (The answer by the way is always ‘YES’!!! 吃chī 饱băo 了le !) (more…)

CHINESE CONCEPT OF TIME

Tuesday, June 16th, 2009

The way Chinese talk about time can be confusing for English speakers. Here are some pointers to help you visualize time the Chinese way.

Most people at the beginning stages of learning Chinese get muddled up with the parts of the day (morning, afternoon and evening). See if this helps you to remember. For Chinese people time goes from top to bottom, therefore morning is ‘above noon – 上shàng 午wŭ ‘ and afternoon is ‘ under noon – 下xià 午wŭ ‘. The way I like to think of it is like sand in an hour glass going down.

(more…)